Version Originale of Version F….

Hoe je communiceert is steeds belangrijker.

Ken je dat nog van vroeger toen je naar de Duitse teevee keek dat de films werden nagesynchroniseerd?

In Frankrijk doen ze dat ook. Er is een hele industrie van stem acteurs. Iedere Amerikaanse acteur heeft een eigen Franstalige stemacteur. Gelukkig toen ik er woonde kwamen er steeds meer films in VO (version Original) i.p.v. VF (version Française)

In het begin moest ik hier zo aan wennen, in Nederland werden alleen maar de originele versies vertoond, ik vond er van alles van. Het voelde zo stom en nep om Robert de Niro frans te horen spreken. Het uitgesprokene liep ook niet synchroon met de bewegingen van de mond.

Okay ik kan wel zeggen nu ik dit weer opschrijf, dat ik het super irritant vond.

Dit is natuurlijk niet anders in het communiceren dat wij dagelijks doen, privé en zakelijk.

Als jij als ondernemer de boodschap van een ander verkondigd dan voelt de ontvanger dit, we communiceren tenslotte met onze energie en je bent niet in verbinding met jezelf als je dit doet.

Als jij als manager de maatregelen van hogerhand wilt uitvoeren en je voelt aan alles dat het niet klopt met de waarden waar jij voor staat, dan wordt het lastig om de boodschap over te brengen op de medewerkers.

Als je in je relatie met je partner of kinderen niet zegt wat klopt met wie jij bent dan gebeurt er hetzelfde.

Kortom als jij niet vanuit jezelf communiceert is de kans groot dat je op weerstand gaat stuiten, je boodschap wordt verkeerd begrepen en je bereikt het tegenovergestelde.

Heldere communicatie vanuit jezelf is jouw originele Versie en niet de Fake Versie.

ps de hele maand december is de Businessreading in prijs verlaagd, wil jij 2023 energiek, fris en opgeruimd starten? Kijk hier voor meer info https://ivonnevandis.nl/br-actie-bestellen

Laat een reactie achter





Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.